Проект "Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях"

Автор: 
Парфенова Олеся Андреевна
Руководитель: 
Кузнецова Ирина Владимировна
Учреждение: 
Муниципальное нетиповое автономное общеобразовательное учреждение культуры «Гимназия «Арт-Этюд»
Класс: 
10

В исследовательской работе и проекте по английскому языку "Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях" автор изучила историю появления сокращений в английском языке и способы составления сокращений в социальных сетях.

В процессе проведения работы над исследовательским проектом по английскому языку на тему «Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях» обучающаяся 10 класса изучила распространение Интернета, и теперь может без труда понимать выступления коллег, посты американских друзей в социальных сетях.

Подробнее о проекте:


В индивидуальном исследовательском проекте на тему «Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях» автор сделала выводы о том, что данная работа в будущем поможет многим анализировать небольшие фрагменты текста, полностью состоящие из аббревиатур, а также лучше понимать современные устные и письменные языки.

Оглавление

Введение
Глава 1. История появления сокращений в английском языке
Глава 2. Каким образом составляются сокращения в социальных сетях
Заключение
Список литературы

Введение

В современном мире мы довольно часто сталкиваемся с различным сокращениями слов или фраз как в устной, так и в письменной речи. Не всегда можно сразу понять, о чем хочет сказать нам человек. Ведь с каждым днем появляется все больше и больше новых сокращений. Некоторые из них очень схожи между собой, но абсолютно каждая реплика имеет свое особое значение и интонацию.

Изучая различные языки, мне приходилось сталкиваться с разными сокращениями. Но больше всего меня заинтересовали сокращения в английском языке. Так как некоторые такие фразы русские подростки начинают использовать в своей речи, не всегда зная настоящее значение.

Цель моего исследования: узнать из-за чего появились сокращения и подробно разобрать фрагмент текста с использованием сокращений.

Задачи:

  • Изучить историю появления сокращений в английском языке
  • Изучить структуру составления сокращений
  • Подробно разобрать фрагмент текста

Продуктом моего исследовательского проекта станет словарь с сокращенными репликами и их расшифровки с переводом на русский язык.

Своим проектом я хочу раскрыть так называемые двери перед людьми, чтобы они знали, что именно и о чем они говорят, когда используют англоязычные сокращения. 

Глава 1. История появления сокращений в английском языке


Сокращения начинают свою историю очень давно, еще от шумеров, их письменность считается одной из самых первых на нашей планете (IVв. до н.э.). Примерно в это же время в Древней Греции придумали термин elleipsis, он означает упущение, пропуск. Под этим термином подразумевалось сокращение средств языкового выражения в структуре предложения и в устной речи.

Многие виды аббревиатур появились в английском языке благодаря латинскому. В их число входит, например, англоязычное слово pound, которое обозначается на письме символом £, оно произошло латинского слова libra. Так же существуют сокращения, которые произошли и от греческих слов. Можем рассмотреть пример: сокращение Xmas = Christmas, которое относится к греческим словам Christ = Khri’stos; X = chi ; p.Chr.n = post Christum natum(от Рождества Христова).

Сокращения можно разделять по разным типам и категориям. С точки зрения структурной классификации, автор книги "A Grammar of Contemporary English" , Рэндольф Куэрик, разделил сокращения на три типа: Clipping (Усечение), Blends (Сложение) и Acronyms (Акронимы).

Сокращения типа "Clipping" включают в себя:

  • Сокращение только первой части слова –phone = telephone;
  • Сокращение конца слова, оно встречается чаще, чем сокращение начала–exam = examination;
  • Сокращение и в начале и в конце слова встречается довольно редко,но все равно существует –flu = influenca, fridge = refrigerator;
  • Усечение, при котором «отпадает» средняя часть слова–Ry= railway (железная дорога) ;
  • Усечение, при котором остается только два слога–memo = memorandum (докладная записка);
  • Усечение прилагательного в сложном слове– technicolour = technical colour ( цветная кинематография).

В категорию "Blends" включаются такие слова: bit = binary+digit, breathalyser = breath+analyser.

В классе "Acronyms" рассматриваются:
1. Акронимы, которые мы произносим как отдельные буквы:

  • Буквы, представляющие собой полные слова (С.О.D.- cash on delivery, EEC – European Economic Community, FBI - Federal Bureauof Infestigation, MIT – Massachusettes Institute of Technology, UN - the United Nations);
  • Буквы, состоящие из элементов сложного слова или просто части слова (TV - television, GHQ – General Headquarters, ТВ - Tuberculosis);

2. Акронимы, которые произносятся единым словом (например, NATO) и часто используются людьми, которые возможно не знают, что означает каждая буква в аббревиатуре. Например: UNESCO = the United Nations Educational Scientificand Cultural Organization(Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры);

Можем отметить, что наряду с типизированными сокращениями могут встречаться и такие, которые могут не относятся ни к одному из вышеперечисленных типов, например: three-D - three-dimensional, Brum - Birmingham.

С распространением книгопечатания в XV в., английский язык получил дополнительный импульс для своего дальнейшего развития: происходят заметные изменения в произношении, морфологии, грамматике, а также закрепляется и упорядочивается орфография.

B XV в. в Европе люди решили собрать все известные сокращения и создать списки с ними. Самым ранним из них стал знаменитый Modus Legendi Abbreviature (1475). Он состоял из 38 листов, на которых размещалось 227 различного вида графических и лексических сокращений.


К середине XVI в. остро встал вопрос о нормализации языка в литературе и письменной речи. В 1568 г. в своих работах Т. Смит и Дж. Харт стараются упорядочить орфографию. Писатели и критики ведут различные дискуссии о языковой норме, а сторонники пуризма очень обеспокоены той легкостью, с которой создаются новые слова и они выступают за ограничение народного словоупотребления рамками разговорной речи. Уже в 1989 г. Дж. Путтегам в книге The Art of English Poesy («Искусствo aнглийской поэзии») призывает своих читателей считать образцовым язык королевского двора. Однако новообразования разговорной речи активно проникают в высшие сферы общества.

Неслучайно сокращение cit= citizen, которое впервые зарегистрировали в 1641 г., получило широкое распространение именно в придворных кругах во времена Реставрации Стюардов. В 1660-1700-х гг. появляются новые слова: miss = mistress, mob= mobile vuigus, hack =hackney.
Постепенно сокращение слов утрачивает свою социальную маркированность и становится обычным явлением во всех сферах жизни и общественных кругах. Уже во времена королевы Анны (1702-1714) это увлечение стало настолько сильным, что Дж. Свифт даже написал очерк под названием (Taller), в котором выражает свою тревогу насчет постоянного засорения английского языка сокращениями.

В Бостонской газете в 1899 г. отмечали, что американский и британский варианты английского языка имеют разные сокращения одного и того же слова. В это же время возникают такие американизмы, как co-ed , fan, gym. Начало 1930-х гг. дало импульс к развитию в английском языке инициальных графических сокращений, которые использовались для обозначения вновь возникающих многочисленных правительственных агентств и различных структур деловой сферы США. Любой слоган или же название тут же сокращались и превращались в набор букв, приобретая эмоционально дополнительную окраску. Тот же Ebay, который вначале был записан как Echo Bay Technology Group.

Изначально компания хотела взять себе более короткое название EchoBay.com, но его уже заняла золотодобывающая компания из штата Невада. Поэтому они сейчас имеют это простое и лаконичное название. Другим примером выступает название компании, которая сейчас выпускает для нас видеоигры и оборудование для них, а раньше она поставляла игровые автоматы для пинбола на американские военные базы в Японии. SEGA–это сокращение от Service Games of Japan.
Вторая мировая война является не только великим потрясением для всего мира, но и мощным толчком в развитии английского языка и его лексики в особенности.

Количество военных сокращений стало стремительно расти начиная уже с первых дней второй мировой: AWOL = absent with out official leave ;CP= command post; OD = officer of the day; robombs = robot bombs. В этот же период возникли сокращения V1P = very important person, PFC= private first class и множество других.

Появившаяся в 1980-е гг. компьютерная техника предоставила миру огромное количество новых сокращенных слов и терминов, особенно в английском языке, из которого они были заимствованы практически всеми остальными национальными языками и таким образом став интернационализмами.
В 1979 году Кевин Маккензи, участник одной из самых первых новостных групп (MsgGroup) предложил пользоваться наглядными символами, составленными из различных знаков препинания (двоеточия, дефиса и скобки) для передачи различных эмоций в письменной речи. И вот уже более 20 лет смайлики наполняют различные форумы, чаты, используются в мгновенном обмене сообщениями в сети Интернет и украшают наши электронные письма.

Однако самый настоящий взрыв в создании новых сокращений в современном английском языке происходит в 1990-х гг. и все еще продолжает разрастаться. 17 мая 1991 г. появляется новая революционная технология World Wide Web, что приводит к возникновению сети Интернет. С точки зрения лингвистов, Интернет как коммуникативное пространство представляет собой безграничный источник создания новых вариантов разговорного стиля речи, новых слов, новой терминологии и новых сокращений в английском языке: NM = Never Mind.; GR&D =Grinning, Running&Ducking;KISS = Keep It Simple. Stupid.

Таким образом в письменности английского языка и возникли сокращения. Изначально они были изображены на бумагах, впоследствии некоторые из них подверглись лексикализации, ведь процесса упрощения сложных единиц любого типа не избежать никогда. Чтение графических сокращений по названиям букв, постепенное формирование этих прочтений в стабильное слово – таков путь к первым лексическим аббревиатурам в английском языке. И именно эти процессы отражают логику, характерную для развития английского языка, стремящегося к простоте языкового выражения и сохранению его информационной значимости для целей общения. 

Глава 2. Каким образом составляются сокращения в социальных сетях


Изучив историю сокращений, мы поняли, что они появились еще задолго до появления всемирной паутины под названием Интернет. Написание электронных сообщений с помощью клавиатуры, чтение их с экранов, частая переписка. Это все стало частью общения. Только не реального, а виртуального. Следовательно, Интернет имеет свою специфику написания, например: эмоционально-окрашенные значки и аббревиатуры для описания чувств, эмоций человека. В постиндустриальном обществе жизнь набирает свои скоростные обороты и людям нужно как можно быстрее передавать и принимать информацию. Поэтому мы и стали прибегать к различным аббревиатурам и значкам.

В английском языке встречается множество сокращений, которые делятся на несколько групп:

  • Смайлики;
  • Символы;
  • Буквенные сокращения;
  • Цифровые аббревиатуры;
  • Одна буква вместо целого слова;
  • Сокращения слов с упущением некоторых букв.

Подробный разбор каждой группы сокращений

Смайлики
Смайлик (англ. smiley «улыбающийся») или счастливое лицо является стилизованным изображением улыбающегося человеческого лица, часто встречающееся в популярной культуре. Смайлик изображается в виде жёлтого круга с двумя чёрными точками, представляющими глаза, и чёрной дугой, символизирующей рот. Слово «смайлик» иногда также используется как общий термин для любого эмотикона. Смайлик умеет не только улыбаться (англ. smile – улыбка, улыбаться). Он может быть грустным, строгим, суровым, хитрым, заискивающим, дразнящим.

Американский художник Харви Болл (англ. Harvey Ball) в декабре 1963 года первым создал графическое изображение улыбки в виде двух точек и дуги в жёлтом круге. Представители страховой компании State Mutual Life Assurance Cosof America обратились к художнику, и тот нарисовал им первую фирменную «улыбку». Первая серия смайликов вышла в качестве жёлтых значков, которые были подарены служащим и клиентам компании. Логотип имел успех, значков наштамповали более 10 тысяч. А в 1970-х к графическому изображению добавился такойже оптимистичный слоган «Have a Happy Day!» («Счастливого дня!»).

Также ещё в 1972 пользователи системы PLATO могли использовать специальные символы для обозначения эмоций в виде маленьких квадратных лиц. Однако независимость от используемого шрифта и кодировки была несомненным преимуществом смайлика типа «:-)» .
С распространением Юникода люди стали находить похожие на улыбку символы в восточных алфавитах например, ಠ_ಠ (каннада), ッ (катакана) или ت (арабский алфавит).

Также в Юникоде есть группа символов "Эмотикон" , предназначенная для выражения эмоций, но поддерживаемая лишь шрифтом Symbola.
Виды существующих смайликов:

  • Классические. Пример: :-) или =) или :)
  • Азиатские смайлики. Пример: (n_n)
  • Графические смайлики. (см. приложение 1)
  • Математические

Символы
В этих сокращениях используются символы как целые слова или отдельные буквы. Таких символов используется не так много. Например, Символ @ – заменяет предлог «at» в смс- сообщениях:
@wrk (atwork) – на работе;
cu @7 (see you at 7) – встретимся в 7
Или символ &– он стал заменой для «and»:
PC&QT(peace and quiet)– тишина и покой

Буквенные сокращения
Сокращения по первым буквам слов из выражений. Данный вид сокращений образуется следующим способом: берется первая буква каждого слова из фразы, при этом такая аббревиатура читается не по буквам, а единым словом. Например, среди СМС- сокращений этого типа можно назвать:

LOL (Laughing Out Loud) – громко смеяться вслух;
EOD (End Of Debate) – конецдискуссии;
ASAP (As Soon As Possible) – какможноскорее;
AFAIK(As Far As I Know) – насколькомнеизвестно;
YW (You’re Welcome) — пожалуйста;
NP (NoProblem) — не за что, нет проблем;
WUCIWUG (what you see is what you get)— чтовидишь, тоиполучишь;
TGIF(thankGodit’sFriday) — Слава Богу, сегодня пятница;
RUOK (areyouok?) — ты в порядке? все хорошо?


Цифровые аббревиатуры
Сокращения цифрами (Буквенно-цифровые). В этом типе сокращений одна цифра может заменять целое слово или часть слова по схожести произношения. Например, Цифра 2 (two) может заменять предлог или частицу to, наречие too, или входить в состав слова в качестве одного из слогов:
2day(today) – сегодня;
2nite (tonight) – сегодня вечером;
2moro (tomorrow) – завтра;
F2F /FTF (face to face) – лицом к лицу;
HB2U (happy birthday to you)– с днем рождения.

Одна буква вместо слова.
Данный вид сокращений основан на одинаковом произношении буквы и целого слова. Например:
Буква «b» заменяет такие слова как «be» - быть, «bee» – пчела или слог “be” в слове: b there (bethere) – будь там;
Буква «c» заменяет слово see – видеть, понимать: i c (i see) – я понял;
Буква «u» используется вместо местоимения «you»: c u (seeyou) – увидимся.

Сокращения слов с упущением некоторых букв
Сокращения, при котором выпускаются некоторые буквы из слов (в основном гласные). Например:
Pls (please) –пожалуйста;
Txt (text) – текст;
Msg (massage) – сообщение;
Tnx (thankyou) – спасибо;
KDS (kids) – дети;
SIS (sister)– сестра;
SKOOL (school)– школа;
SMMR (summer)– лето;
WKND (weekend) – выходные;
WR (were)– формаглагола to be.

Анализ фрагмента текста
Все эти типы сокращений настолько сильно проникли в жизнь людей, что некоторые школьники забываются и используют сокращения в школьных сочинениях. К примеру, одна американская школьница в своем сочинении о том , как она провела лето, есть целые предложения состоящее практически полностью из сокращений. Предлагаю изучить фрагмент этого сочинения и разобрать его подробно. Сначала просто прочитаем отрывок:
«MysmmrholswrCWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF &thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.»

Может показаться, что ребенок не знает грамматику, но все это просто сокращения. В первой части она пишет«My smmr hols wr CWOT.», а это расшифровывается как «My summer holidays were a complete waste of time.»(Мои летние каникулы были пустой тратой времени).Дальше идет следующая часть, где она рассказывает о том, что она делала«B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF &thr 3 :- kids FTF.» – «Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face.»(Мы ездили в Нью-Йорк чтобы повидаться с моим братом, его девушкой и их тремя детьми). И в конце она добавляет свой отзыв о городе«ILNY, it’sagr8 plc.» –«I love New York, it’s a great place.»(Я люблю Нью-Йорк, это замечательное место).

В этих предложениях можно заметить несколько видов сокращений:

  • На использовании цифр (4, 8);
  • На названиях букв (r = are, c = see);
  • На выбрасывании гласных (smmr = summer);
  • На акронимах — вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).

Заключение

Мои цели, которые я поставила перед собой в начале исследовательского проекта "Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях" выполнены. Очень было неожиданно, что история уходит настолько далеко, многие известные нашему миру сокращения появились очень давно.

Изучая просторы интернета я узнала много нового и необычного. Теперь я могу с легкостью понимать речь моих сверстников и посты в социальных сетях от моих американских друзей. Самое интересное было разбирать небольшой фрагмент текста с составленный полностью из сокращений, так как я основывалась на той информации, которую нашла в интернете и знала сама.

Надеюсь, что в будущем мой проект по английскому языку на тему "Анализ сокращенных реплик на английском языке в социальных сетях" поможет разбираться лучше в современном устном и письменном языке.

Список литературы

  1. Баринова С.О. История английских сокращений / Баринова С.О. [Электронный ресурс] (дата обращения: 14.11.2022).
  2. Леонтьев А. А. Психология общения – 3-е изд. – М.: Смысл, 1999. –365 с.(дата обращения: 14.11.2022).
  3. Н.К. Иванова Английские аббревиатуры-неологизмы:особенности образования и написания / Н.К. Иванова [Электронный ресурс] (дата обращения: 25.09.2022).
  4. DariaMarkina 100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO! / DariaMarkina [Электронный ресурс] (дата обращения: 17.01.2023).
  5. Эмотикон / [Электронный ресурс] (дата обращения: 20.01.2023).
  6. Баршюва С. О. История английских сокращений / Баршюва С. О. [Электронный ресурс] (дата обращения: 14.11.2022).
  7. А.Д. Редькина История сокращений в английском языке / А.Д. Редькина [Электронный ресурс] (дата обращения: 14.11.2022).


Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях: