Лингвистические сказки по русскому языку

Тематика: 
Автор: 
Смирнова Арина Олеговна
Руководитель: 
Цимбалистова Д.Р
Учреждение: 
АНПОО Кубанский институт профессионального образования
Класс: 
11

В процессе написания проекта по русскому языку на тему "Лингвистические сказки по русскому языку" было проведено исследование лингвистической сказки, как языковедческого инструмента изучения языка в начальных классах школы.

Подробнее о проекте:


Ученический проект по русскому языку на тему "Лингвистические сказки по русскому языку" раскрывает значение литературного термина «сказка», перечисляет типы современных сказок.
Также автором проекта было раскрыто понятие и изучены особенности лингвистической сказки, рассмотрен набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок.

Данный исследовательский проект демонстрирует лингвистические сказки в практическом применении.
Также в рамках проекта было проведено анкетирование среди учащихся на тему использования лингвистических сказок для повышения уровня грамотности, разработан и составлен план лингвистической сказки. Продуктом проведенного исследования стала лингвистическая сказка собственного сочинения.

Оглавление

Введение

1. Исследование лингвистической сказки, как языковедческого инструмента изучения языка.
1.1. Раскрытие литературного термина «сказка».
1.2. Типы современных сказок.
1.3. Понятие и особенности лингвистической сказки.
1.4. Набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок.
2. Лингвистические сказки в практическом применении.
2.1 Анкетирование учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности».
2.2 Анализ анкетирования учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности».
2.3 Разработка и составление плана лингвистической сказки.
2.4 Лингвистическая сказка собственного сочинения.
Заключение
Список использованных источников
Приложение

Введение


Одна из трудноразрешимых задач прогрессивного образования - резкое падение энтузиазма учащихся к русскому языку и, как следствие, сокращение грамотности, неумение правильно, наглядно сформулировать свою мысль, составить складный документ или высказывание, писать сочинение или изложение. Поэтому, передо мной, как будущим преподавателем, стоит проблема - научить ребенка обладать словом, выкладывать свои идеи и чувства, правильно писать и уметь приспособлять на практике правила. Как правило, эта работа протекает на уроках русского языка и литературы.

Реализовывать осмысленное, вовлеченное содержание обучения по новоиспеченным условиям ФГОС бесконечно трудно, так как обучающегося надо обучить “чувствовать” Практически все понятия и орфограммы в русском языке остаются для детей "провальными", непонятными. «Зачем мне надобно учиться чисто говорить или писать, ежели я желаю стать предпринимателем или врачом? “У врачей вообще почерк непонятный”, - подобные выражения мы ежеминутно слышим от детей. Они не понимают, как им пригодятся умения правильно утверждать и записывать в будущем, не осознают практического характера лингвистики и языкознания.

Некоторые правила вызывают затруднения для понимания и заучивания. Выработать правила русского языка лёгкими и удобопонятными для учащихся возможно при помощи лингвистических сказок. Превосходным помощником преподавателю могло бы стать беспрерывно пополняемое методическое руководство по орфографии, лингвистике и морфологии, в котором предполагался бы комплекс сказок по сложным правилам. 

Необыкновенная подача нового сложного материала посредством сказки доставляет прекрасную возможность “пробудить” в “спящем” воображении учащегося яркий мир орфографии, лингвистики, морфологии. "Сказочный" дидактический источник дает уроку ослепительную эмоциональную окрашенность, иллюстрируя "сухие" правила учебника. Уроки оборачиваются в творческие мастерские, где всякий состязается в умении написания сказки. И даже у самого несчастного малыша загораются глаза, когда он представляет свою авторскую небылицу.

Гипотеза проекта: Лингвистическая сказка способствует формированию орфографической грамотности и воспитанию нравственных качеств личности школьника.

Цель проекта: Создать развивающее методическое пособие по лингвистике для учеников начальных классов, которое будет не только обучать, но и воспитывать школьников.

Представленная проектная работа направлена на решение ряда задач:

  1. Ознакомиться с литературным термином «сказка»
  2. Узнать о типах современной сказки
  3. Изучить понятие и особенности лингвистической сказки
  4. Ознакомиться с набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок
  5. Разработать план для составления собственной лингвистической сказки
  6. В данной работе использованы методы исследования теоретического уровня: изучение, обобщение, анализ.

Объект проекта: русский язык.

Предмет проекта: лингвистическая сказка, как один из методов изучения русского языка.

Практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы для подготовки и организации урока русского языка в начальных классах.

Структура: проектная работа включает в себя введение, две главы, одна из которых содержит теоретическую часть, другая – практическую, а также заключение и список использованной литературы.

Раскрытие литературного термина «сказка»


Сказка — рассказ, исполняющий на ранних стадиях формирования в доклассовом обществе производственные и религиозные функции, т.е.  выступающий как один из видов мифа; на поздних стадиях существующий как жанр устной образной литературы, имеющий в содержании необыкновенные в бытовом смысле действия (фантастические, удивительные или житейские) и отличающийся специфическим композиционно-стилистическим построением [Григорян Л.Т, стр 89]. В динамике вырабатывания коллективных конфигураций и социального сознания модифицируется и представление термина «сказка».

На ранних стадиях культуры сказка, сага и миф встречаются слитными понятиями и носили первоначально, производственную функцию: охотник жестом и словом приманивал испуганного зверя. Позже вводится пантомима со словом и пением. остатки данных частей сохранила сказка поздних стадий формирования в виде трагического исполнения, мотивных элементов текста и просторных пластов диалога, какого в сказке тем больше, чем она примитивнее.

На более позднем периоде скотоводческой экономики, дородового и разнородового общественного порядка и анимистического миросозерцания сказка приобретает часто функцию волшебного ритуала для воздействия уже не на зверя, а на души и духов. Сказки должны или привлекать и развлекать охотников, лесных и всяких прочих духов (у турок, бурят, сойатов, урянхайцев, орочон, алтайцев, шорцев, сагайцев, обитателей о. Фиджи, Самоа, австралийцев), или они употребляются как заклинания (в Новой Гвинее, у алтайцев, чукчей), или сказки неуклонно помещается в религиозные ритуалы (у малайцев, гиляков, иранских таджиков).

Например, выдающийся мотив магического бегства разыгрывается чукчами в их погребальном обряде. Даже русская сказка была приобщена в свадебный обряд. Именно благодаря данному религиозному значению сказание у многих народов имеется регламентация сказывании сказок: их нельзя утверждать днем или летом, а только ночью после захода солнца и зимой (белуджи, бечуаны, готентоты, уитото, эскимосы). Разумеется, что подобные сказки полигенетичны, и только для более поздней стадии социального развития из них выделяется фактически сказки как охарактеризованный выше разряд фольклора.

Типы современных сказок

Несмотря на конструктивное единообразие, современная сказка различает в себе несколько типов:

Сказки о животных — старейший вид; он восходит частично к простым Natursagen, частично к позднейшему воздействию литературных поэм средневековья (вроде романа о Ренаре) либо к рассказам северных народов о медведе, волке, вороне и особенно о хитрой лисе либо ее эквивалентах — шакале, гиене [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, cтр 150].

Сказка волшебная, генетически восходящая к многообразным источникам: к разложившемуся мифу, к волшебным рассказам, к обрядам, книжным источникам и т.д: волшебные сказки бывают мужскими или женскими по герою и брачной или авантюрной целеустановке. Сюда причисляются сказки о «Победителе змея», «Хитрая наука», «О царствах золотом, серебряном и медном», «Муж ищет исчезнувшую жену», «Мачеха и падчерица», «Иван царевич и серый волк», «О юноше, обещанном морскому царю» и д.р.  [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 156]

Сказка новеллистическая с сюжетами бытовыми, но необычными: «Правда и кривда», «Мудрая жена», «Терпеливая жена», Сказки о глупых чертях, великанах, о ловких жуликах и т.д. В их числе присутствуют типы небылицы смехотворной (о пошехонцах, изворотливых женах, священниках и т.д) и эротической. Генетически новеллистическая сказка плотнее корнями покидает уже в феодальное общество с четкими классовыми расслоениями. [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 160]

Сказка легендарная, в такой же степени поздняя, как и новелла. Она корнями ближе к легендам или к религиозной литературе многознаменательных религий: христианства, мусульманства, буддизма, иудаизма и т.д. Например, «Гордый царь», «Божий крестник», «Бог в гостях у человека», «Пустынник и черти» и т.д. [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 164]

Сказки-пародии (совсем свежий жанр), пародирующие фантастическую форму (например, коротушки или бесконечные «докучные» сказки), или смысл сказок («Фома Беренников»), сказки-дразнилки. Особенно среди пародий нужно обозначить небылицы, возникновение которых может статься даже очень древнее. [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 168]

Детская сказка, т.е. повествуемая детьми, а часто и взрослыми для детей, — генетически бесконечно трудоемка и не выяснена, но составляет самостоятельный жанр со своим строением и даже сюжетами. Такие, например, «Петушок подавился зернышком», «Коза и козлята», «Теремок», «Коза за орехами» и т.д. У отдельных народов конструкция разновидностей сказок, конечно, колеблется.

Понятие и особенности лингвистической сказки


Лингвистическая сказка – сказка, которая обучает русскому языку. Она разъясняет нам законы языка. Ей присущи фантастические элементы, чарующие превращения, определённые устойчивые выражения. Предоставленная сказка родилась гораздо поздней нежели фольклорная. Конечно, она огромное количество взяла от фольклорной сказки.

Сюжет сооружен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки. Для удобства нужно ознакомиться с классификацией сказок.

Герои – буквы либо слова, иногда языковедческие понятия. Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.

В лингвистических сказках невозможно предполагать фактических ошибок (знание русского языка, знание языковедческого материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините ошибочную сказку).

Композицию языковедческих сказок составляют: присказка, зачин, фантастическое воздействие и концовка.

Лингвистическая сказка заглатывает в себя элементы сказок о животных, колдовских сказок. Зачастую в сказках действия людей приписываются неживым предметам, и тогда глаголы, сочетаясь с неодушевленными существительными, приобретают переносное значение. Использование глаголов в переносном значении в сказках представляется средством создания образности. В сказках зачастую встречаются слова с уменьшительно-ласкательными, увеличительными и пренебрежительными суффиксами.

Сказки представляются также отличным материалом для изложения. ключевая установку таких изложений – приобщить детей к обществу фантастических героев, предоставить богатство слога и воображения основателей сказок. Поразительное множество фантастических образов обусловливается логическими при ее создании формами преобразующей деловитости воображения: превращением, гиперболизацией, преуменьшением, наделением объектов необыкновенными свойствами, установлением однообразия предметов.

В лингвистической сказке в концовках рассказывается о языковедческих понятиях. Будто производится вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.

У сказочников ученики обучатся выразительно мыслить, организовывать и руководить своей фантазией, композиционно оформлять плоды своего воображения. Восприятие метафоричности слога сказок помогает полнее постичь специфику учения образов. Под воздействием “очарования словом” у ребят завязывается желание самим организовать что-то подобное. Ученики могут не просто пересказать оглавление сказки, однако и написать каким они представляют ее героев, обстановку, где происходит действие, завершить сказку, установить очередное поразительное превращение. Завязывается вероятность “соавторства”

Лингвистическая сказка по фактору адресантов может быть представлена как монологическим, так и диалогическим высказыванием. Но в большинстве случаев это монолог - “устное либо письменное утверждение человека”. Имеются три ключевые коммуникативные задачки языковедческих сказок:

  • Научить, объяснить новый материал.
  • Проверить сведения по теме.
  • Развлечь, увлечь, заинтересовать, увеличить энтузиазм к объекту

Набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок

1. Одним из базисных способов составления сказок является "Морфологический анализ" [Ф.Цвикки]. Морфологическая таблица позволяет представить вариативность и изменяемость содержания сказок, и действий с единичными ее героями. Работу по сочинению сказок посредством Морфологического анализа можно предпринимать с 4 лет, представив ее детям в свойстве "Волшебной дорожки". Конструкция киносюжета сказки базируется на основе изысканий В. Проппа ("Исторические корни волшебной сказки"). Это динамический тип сказок. модель поочередной работы с приемом: По горизонтали выбираются положительные герои известных сказок: Красная Шапочка, Золушка, Дюймовочка. По вертикали — перевоплощенные в сказочные герои раздельные негативные черты характера: Ленивица, Злюка, Жадинка и др. Сюжет строится на основе странствования и встреч героев друг с другом. Виды завершения сказок выбираются детьми.

2. "Системный оператор" [Г. Альтшуллер]. Занятие основывается на поставленных правилах. На одном работе возможно утилизировать один или два целых оператора в зависимости от степени изучения способа детьми. Комплексный разбор разрешает организовывать киносюжета сказок, развернутый во времени. практически во всех экранах системного оператора рассматривается подобранныйдальнейший герой сказки. Сюжет может основывается на базе изображения изменения предмета во времени.

3. "Волшебный треугольник" представляется адаптированным видом порядка "вепольный анализ" [Г.С.Альтшуллер]. Фундаментом киносюжета представляется не столько действие, сколько благословение инцидента главных героев с поддержкой какого-нибудь "поля" (волшебного слова, предмета, персонажа и т.д). Отсюда и тип сказок — конфликтный.

4.Чаще всего используют способ соединения сюжетов сказок представляются "Приемы стандартного фантазирования" [Г.С.Альтшуллер]. Например: волшебник большого (маленького) размера, чародей изменения формы, кудесник дроби-объединяй, машина времени и др. Сказка может собираться на базе употребленияПриема стандартного фантазирования, будто метода, или нечто вроде приема.

5. Поступающий прием сконструирован на базе изысканий В.Я.Проппа. Советский морфолог функционировал с текстами сказок многообразных народов. Он заметил, что они в различных аспектах сходны. Это крепко связано с историческим началом сказки. Проанализировав структуру, Владимир Яковлевич определил функции сказки ("Морфология русской сказки"). Долговременным постоянным ингредиентом небылицы служат функции воздействующих лиц, вне зависимости от того, кем и как они выполняются. Стройность функций постоянно одинакова.

Согласно изысканию В. Проппа этих функций 31. Им предоставляется возможность колебаться и видоизменяться: вероятны пропуски, добавления, повторы и т.д, но это не противоречит корпоративному сюжету. На первом месте в этих функциях то, что на их основе возможно организовывать многочисленное обилие текстов.

Их достаточно, дабы ударить представление киносюжета любой сказки. Эти функции возможно передвинуть на карточки, каждая из каких возможно обозначать множество мыслей и тем. Вероятна схематизация новоиспеченных историй. Работа после предоставленным картам возможно протесниться с группой детей или по подгруппам, каждая из которых организовывает свой сюжет, состязаясь в том, чьи истории больше интересные.

Анкетирование учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности»


Мне стало интересно, часто ли школьники пользуются лингвистическими сказами для запоминания правил русского языка и пользуются вообще.

Для этого было проведено анкетирование среди учеников 3-4 класса МБОУ СОШ №1 им. А. И. Герцена г. Тимашевска. В опросе приняли участие 47 учеников 3 класса: 23 мальчика и 24 девочки; 51 учеников 4 класса: 32 мальчика и 19 девочек. Возраст участников варьировался от 8 до 10 лет.

Для учеников была разработана инструкция пользования анкетой, чтобы сориентировать учащегося, а также 7 простых вопросов по теме анкетирования.

Вопросы были направленностью на оперирование термином «лингвистическая сказка», умение ее использования, а также об общих знаний ребенка в сфере русского языка.

Анализ анкетирования учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности»

Я собрала анкеты учащихся, обработала их и данные представила в виде круговых диаграмм для более простого сравнения результатов анкетирования.

Таким образом я получила следующие данные:

1. На вопрос «Во сколько лет ты начал читать?» я получила ответ:

  • 2-3 года – 24 учащихся, что составляет 25%
  • 4-5 лет – 51 учащийся, что составляет 53%
  • 6-7 лет - 20 учащихся, что составляет 21%

Другой вариант ответа - 3 учащихся, что составляет 2%

2. На вопрос «Насколько хорошо, по ТВОЕМУ мнению, ты знаешь русский язык?» я получила ответ:

  • Отлично –45 учащихся, что составляет 46%
  • Хорошо – 41 учащихся, что составляет 42%
  • Удовлетворительно –10 учащихся, что составляет 10%
  • Затрудняюсь ответить – 2 учащихся, что составляет 2%

3. На вопрос «Какие тип современных сказок ты можешь назвать?» я получила ответ:

  • О животных –44 учащихся, что составляет 22%
  • Бытовая – 40учащихся, что составляет 20%
  • Волшебная  - 32 учащихся, что составляет 16%
  • Детская – 66 учащихся, что составляет 34%
  • Другой вариант ответа 14 - учащихся, что составляет 7%

4. На вопрос «Сталкивался ли ты с понятием «лингвистическая сказка»?» я получила ответ:

  • Да – 80 учащихся, что составляет 82
  • Нет – 18 учащихся, что составляет 18

5. На вопрос «Откуда ты узнал об этом виде сказок?» я получила ответ:

  1. С уроков русского языка и литературного чтения – 50 учащихся, что составляет 57%
  2. Самостоятельное изучение материала с родителями – 17 учащихся, что составляет 19%
  3. Сторонние источники (Интернет, дополнительная литература) – 13 учащихся, что составляет 15%
  4. Затрудняюсь ответить – 8 учащихся, что составляет 9%

6. На вопрос «Сможешь ли ты отличить лингвистическую сказку от любой другой? Если да, то по каким признакам» я получила ответ:

Учащиеся дали разнообразные ответы, но общая мысль сходилась к тому, что лингвистическую сказку от любой другой отличало наличие правил русского языка

7. На вопрос «Как часто ты прибегаешь к изучению материала по методу использования лингвистической сказки?» я получила ответ:

  • Почти всегда – 15 учащихся, что составляет 19%
  • Относительно часто - 41учащихся, что составляет 53%
  • Редко – 12 учащихся, что составляет 15%
  • Затрудняюсь ответить –10 учащихся, что составляет 13%

Таким образом мы можем сделать выводы:

Чем в более раннем возрасте ребёнок начинает читать, тем легче им будут осваиваться лингвистическая сказка и удобнее будет ее применение

Учащие, которые почти всегда и относительно часто используют лингвистическую сказку для изучения правил русского языка, оценивают свои знания по предмету выше.

Разработка и составление плана лингвистической сказки

Прежде чем писать лингвистические сказки для учеников начальных классов, мне нужно тщательно все продумать. Чтобы было легче, я разработала план для написания сказки.

План создания лингвистической сказки:

  1. Определить, для кого рассчитана сказка, и в каких условия будет рассказана.
  2. Выбрать языковедческий материал, сведения о лингвистическом понятии.
  3. Подумать, какие герои будут действовать.
  4. Продумать композицию и сюжет.
  5. Составь план.
  6. Записать сказку. При необходимости, произвести иллюстрацию.
  7. Проверить, нет ли логических либо практических ошибок.
  8. Отредактировать текст.
  9. Подготовиться к устному воспроизведению, продумать, какие телодвижения будут уместны, как будет звучать голос.
  10. Прорепетировать выступление.

Чтобы в полной мере проследить правильность лингвистической сказки, необходимо ее проанализировать. Для анализа работ были избраны следующие критерии:

  • соответствие сюжета содержанию;
  • количество структурных компонентов;
  • количество образных средств.

Данные критерии дают представление о том, насколько учащиеся поймут назначение лингвистической сказки, ее основные функции, выделят ее жанрово-композиционными элементами, а также покажет представление об уровне литературного творчества детей.

Лингвистическая сказка собственного сочинения

Сухой материал:
Части речи делятся на 3 ветви: самостоятельные, служебные и междометия.

Самостоятельные:

  • Имя существительное - обозначающая предмет, лицо или явление.
  • Имя прилагательное - обозначающая непроцессуальный признак предмета.
  • Имя числительное -обозначает число, количество и порядок предметов.
  • Местоимение - лово, указывающее на имя и приобретающее значение определённого предмета, качества или числа в зависимости от содержания данной речи.
  • Глагол - обозначает состояние или действие предмета.
  • Наречие - обозначает признак действия, качества, другого признака или предмета.

Служебные:

  • Союз -связывает между собой простые предложения в составе сложного или однородные члены предложения.
  • Предлог - обозначает отношение между объектом и субъектом, выражающая синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях.
  • Частица - вносит различные оттенки значения, эмоциональные оттенки в предложении или служит для образования форм слова.
  • Междометие - лексико-грамматический класс неизменяемых слов, не входящих ни в знаменательные, ни в служебные части речи и нерасчленённо выражающих эмоциональные и эмоционально-волевые реакции на окружающую действительность.

Лингвистическая сказка:

Дорогой друг! Хочу представить твоему вниманию одну большую и дружную языковедческую семью. Ты с ней знаком давно, но когда-то смотрел ли ты чем занят каждый из проживающих? Ах, да забыла сказать, это семья Частей Речи!

Ну давай начнем знакомство с отца данной семьи. Его зовут Глагол, он постоянно, как и подобает главе семейства, раздает всем задания в плане: «сходи», «вытри» и так далее. За всеми действиями мужа следи Наречие и часто описывает его поступки: «хорошо», «неплохо», «мягче». Так же в этой семье есть три прекрасных дочки! Это Имя Существительное, Имя Прилагательное и Имя Числительное. Девчонки такие разные! Существительное всегда интересуется объектами вокруг себя, поэтому всегда произносит вслух то, что видит: «стол», «кровать», «природа». Прилагательное же ходит следом за Существительным и всегда говорить о том, как выглядит этот самый предмет: «красивый», «большой», «непонятный». А вот Числительное самая тихая из сестер. Она ходит за девчонками и постоянно считает, сколько предметов уже осталось позади: «один», «два», «три» …; который раз по счету Прилагательное описывает предметы одним и тем же словом: «четвертый», «пятый» … Также стоит отметить племянницу, которая очень часто ходит гулять вместе с сестричками. Ее же зовут Местоимение. Если вдруг кто-то из сестер что-то забудет или же просто устанет, то она всегда будет на подхвате! Все вместе они носят фамилию Самостоятельные.

Как мы видим, семья очень большая, поэтому вместе с ними живут также дворецкий, повар и садовник. Нашего дворецкого зовут Предлог. Он всегда знает ЗА чем лежит тот мячик, или В каком комоде искать ту самую блузку. Повар готовит просто бесподобно Он мастерски соединяет различные ингредиенты и получаются изумительные блюда. Союз, так его зовут, всегда в нужных пропорциях соединяет соль И сахар, ЧТОБЫ вкус был просто божественен. Садовнику Частице очень нравится красиво подстригать деревья. За его работай любят наблюдать Самостоятельные и параллельно о чем-то болтать, получая разные чувства и дополнительные оттенки от Частицы. Каждый из персонала очень ценен, не зря ведь они Служебные.

Нельзя не отметить странного зверька, живущего в этой семье. И кличку странную он носит – Междометие. А такой он потому что, в один раз скажет «Мяу», в другой - «Кукареку», а в иной вообще заговорит по-русски: «Ура» или «Привет».

И весь этот большой коллектив живет в одном доме; все здесь имеют свои обязанности. Думаю, что после нашего с тобой детального обзор на каждого, ты больше не будет путаться в Частях Речи.

Очевидно предполагать, что материал в формате сказки запомнится куда проще и для восприятия детей легок.

Чтобы ознакомить детей младшего возраста с моей лингвистической сказкой, я разработала буклет, который поможет детям изучить части речи русского языка.

Заключение


В системе предметов начальной школы значительное место занимает наш родной язык. Русский язык - основа всего течения обучения, состояние вырабатывания мышления, воображения, умственных и творческих возможностей учащихся, социализации личности. Достижения в исследованье российского слога во многом устанавливают итоги изучения прочих школьных предметов.

Исследование русского языка в начальной школе - первый пункт системы языковедческого созиданья и речевого формирования учащихся.

Мы наглядно увидели актуальную ступень вырабатывания методики, направленной на слияния преподавания языку и речи в целое. Данный ход сориентирован для установления мастерства полноценно общаться: исследование грамматической текстуры языка, установление грамматических операций и действий учащихся обязано обнаруживать прямой выход в речь, исполняемую на базе штудирования системы грамматических представлений и соображений и выступающую как речевое действие.

Языковедческие сказки и рассказы подсобляют в интересной и увлекательной форме рассказать об объекте обучения, осуществляют ход познания веселым и живым, упрощают работу над грамматическими правилами, понятиями, законами и закономерностями, поднимают тенденцию ребенка, вырабатывают его созидательное мышление; дают возможность включить ученика в функциональное исследование предлагаемого материала.

Лингвистическая сказка осуществляет приобщение с абстрактным материалом учебника, при этом преподаватель вынужден поставить перед занимающимися учебно-поисковую задачу, а ученик обязан быть готов к тому, чтобы выработать определённые выводы, ответить на поставленные преподавателем вопросы.

Языковедческой сказкой можно будет руководствоваться после ознакомления с теоретическим материалом учебника. В этом случае происходит не объяснение свежеиспеченного материала, а закрепление уже объясненного.

Лингвистическая сказка служит для актуализации знаний, приобретенными учениками ранее, укрепления выученного материала, продвижение уровня абстрактной подготовки, вырабатывания практических навыков учащихся.

В конечном итоге работы я выявила следующие выводы:

Систематическое применение лингвистической сказки на уроках в начальных классах способствует действенному вырабатыванию языковой и коммуникативной компетенции учащихся.

Увеличивает уровень мотивации в исследованье самого языковедческого материала.

Способствует вырабатыванию у детей воображения и литературно-творческих способностей, так как языковедческая сказка - это подобие академического сведения в художественный образ, который позволяет человеку представить действия в конкретном варианте как что-то живое, органическое.

Посредством слова исполняется акт творческого, лироэпического осмысления действительности, объединяется то, что на уроках русского языка существует в обособленном виде: грамматика и фантазия.

Список использованных источников

  1. Алпатов В.М., Вентцель А.Д. Лингвистические задачи.- М.: Просвещение, 1983с 59-103
  2. Вартаньян Э.А. Путешествие в слово: книга для внеклассного чтения (8-10 классы). - М.: Просвещение, 1987 с 6-89
  3. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой.- М.: Просвещение, 1988 с 99-148
  4. Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском языке: пособие для учителя.- Л.: Просвещение, 1990 с 55-99
  5. Касаткин Л.Л. Краткий справочник по современному русскому языку.- М.: Высшая школа, 1991 с 4-11
  6. Лебедев Н.М. Обобщающие таблицы и упражнения по русскому языку.-М.: Просвещение, 1991 с 99-104
  7. Реформатский А.А. Введение в языковедение.- М.: Аспект Пресс, с 1998
  8. Розенталь Д.Э. Словарь - справочник лингвистических терминов: пособие для учителя.- М. : Просвещение, 1985 с 8-206
  9. Розенталь Д.Э. Русский язык для школьников 5-9 классов: путешествие в страну слов.- М.: Дрофа, 1995 с 6-87
  10. Русский язык. Энциклопедия.- М.: Советская энциклопедия, 1979 с 7-16
  11. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка.- М., 1978 с 55-87
  12. Успенский Л.В. Слово о словах: очерки о языке.- М., 1957 с 4-9
  13. Шанский Н.М. В мире слов.- М., 1985 с 6-33
  14. Шкатова Л.А. Подумай и ответь. Занимательные задачи по русскому языку.- М.: Просвещение, 1989 с 45-89.
  15. Энциклопедический словарь юного филолога.- М., 1984 с 11-58


Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

Вставитьjs: 
нет