Проект "Азы английского сленга и особенности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и молодежной среде"
В ученическом исследовательском проекте по иностранному языку на тему "Азы английского сленга и особенности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и молодежной среде" автор описывает молодёжный английский сленга как одну из субсистем современного английского язык.
Подробнее о проекте:
Индивидуальная исследовательская работа по иностранному языку на тему "Азы английского сленга и особенности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и молодежной среде" содержит обозначение характерных признаков и особенностей английского сленга, изучение широты использования сленга в речи молодёжи и выявляет наиболее встречаемые слова, представляет их в виде таблицы.
В рамках готовой исследовательской работы по иностранному языку на тему "Азы английского сленга и особенности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и молодежной среде" учащейся 11 класса школы были установлены факторы, влияющие на развитие сленга, рассмотрены пути формирования молодежного сленга и его роль в английском языке.
Оглавление
Введение
1. Понятие сленга.
2. Факторы, влияющие на развитие сленга.
3. Пути формирования молодежного сленга.
4. Роль молодежного сленга в английском языке.
5. Практическая часть.
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Актуальность: В современном английском языке существует такое понятие, как молодёжный сленг. Он является одним из факторов развития языка. Сленг весьма разнообразен, он активно развивается, тем самым расширяя и размывая языковые границы. Молодёжный сленг должен привлекать всех людей, которые хотят идти в ногу со временем и активнее взаимодействовать с окружающим миром, другими людьми, и, значит, на уровне владеть одним из самых используемых в мире языков.
Целью данного информационного проекта является описание молодёжного английского сленга как одной из субсистем современного английского языка: обозначение его характерных признаков и особенностей, изучение широты использования сленга в речи молодёжи и выявление наиболее встречаемых слов.
Цель проекта была выполнена через следующий ряд задач:
Выяснить смысл понятия «сленг»;
- Описать молодёжный сленг как слой английского языка;
- Описать и объяснить особенности употребления сленговых слов;
- Понять особенности современного английского языка;
- Изучить молодёжный сленг и факторы, влияющие на его развитие;
- Составить собственный словарь сленга для студентов;
- Сделать выводы из наблюдений.
Объект исследования: молодежный сленг как составная часть образования в современном английском языке.
Предмет исследования: слова, словосочетания и фразы, часто используемые для эмоционального обозначения предметов, признаков, событий, явлений, состояний и понятий, связанных с учебным процессом, интересами и общением.
Гипотеза: Использование молодёжного сленга в речи способствует успешной и более свободной коммуникации на английском языке.
Методы исследования: сравнительный анализ, анкетирование, наблюдение, обобщение.
Понятие сленга
У сленга существует множество научных определений, описанных в литературных источниках. Обобщив все наиболее существенные из перечисленных в них свойств, можно составить собственное определение: сленг – это нелитературная лексика, имеющая определенную эмоциональную окраску, которая возникает и в основном используется в устной речи. Он представляет собой постоянно развивающееся явление, динамическую систему.
При смене одного популярного явления, события и другим одни слова забываются и появляются новые. Этот процесс происходит очень стремительно. В молодёжном сленге лишь за последнее десятилетие интенсивного мирового прогресса обновилось невероятное количество слов. Этимологически, по одной из версий, англ. slang произошло от слова sling (в значении «метнуть», «швырять») и имеет отношение к выражению «to sling one’s jaw», что означает «говорить нечто оскорбительное и буйное».
По другой версии слово slang возникло в результате добавления буквы s к слову language в выражении «thieves’ language», что переводится как «язык воров». До сих пор доподлинно неизвестно, когда именно слово slang появилось в устной английской речи, но на письме оно впервые было обнаружено в 18 веке в Англии. Тогда это слово имело значение «оскорбление». Примерно полвека спустя слово slang начинает использоваться для обозначения лексики, которую используют люди «вне закона».
Сленг всегда подобен своим носителям. В этом проявлении язык отражает внутренние желания людей, использующих его, изменить всё вокруг на свой лад и выделяться среди остальных носителей языка. Сленг делает речь людей более эмоциональной, выразительной, но при этом краткой. Основными причинами функционирования сленга в молодёжной среде является желание уйти от обыденности, ирония. Непринужденный молодёжный сленг стремится уйти от скучного и официального мира взрослых, родителей и учителей. Именно поэтому огромное количество простых людей, школьников и студентов всё чаще использует сленг в речи.
Среди более конкретных причин такой популярности молодёжного сленга можно выделить несколько более конкретных причин:
- Вышеупомянутое желание самовыражения и выражения эмоций;
- Попытка шифровать свою речь от людей, не посвящённых в тему;
- Необходимость обозначиться для людей в компании, показав, что ты свой;
- Желание определить свою индивидуальность для окружающих.
Для некоторых людей сленг служит некоторого рода маячком того, что человек, использующий его, относится к тому или иному социальному слою, среде или же группировке. Многие участники различных молодёжных движений имеют свой сленг, например, собственные сленговые слова есть у автомобилистов, художников, музыкантов, спортивных болельщиков и прочих.
Возможно, не самым ярким и запоминающимся, но, безусловно, близким для меня сленгом является сленг так называемых «Tenno» -- пользователей игры «Warframe». Во вселенной Warframe существует несколько самобытных языков, некоторые фразы из которых стали употребляться игроками в качестве сленга. Например, фраза «Get them!» на сленге Tenno будет звучать как «Get clem!».
Факторы, влияющие на развитие сленга
Сленг, как в англоговорящих странах, так и в России, имеет различные пути формирования и аспекты изменений, несмотря на то, что причины его изменчивости примерно схожие. Одним из самых влиятельных факторов в последнее время остаются интернет и стремительное развитие компьютерных технологий. Сейчас нам сложно представить свою жизнь без упрощающих её устройств. Мало того, мы до сих пор продолжаем пытаться облегчить себе жизнь, придумывая разного рода сокращения, которые незаметно переходят в нашу обычную жизнь из переписок. Вот, например, некоторые из сокращений, принятых для использования в англоговорящих странах:
С появлением в истории человечества Интернета, различных компьютерных программ и ПО, в нашу жизнь вошло множество ранее не существовавших событий и вещей, которым люди придумали множество различных названий, ставших своеобразным Интернет сленгом.
Помимо Интернета огромное влияние на молодёжный английский сленг оказывает современная музыкальная культура. Она является частью жизни молодого поколение, которое порой не представляет своего существования без пары наушников и плеера или мобильного устройства. Музыкальный сленг чаще всего содержит названия различных музыкальных жанров, исполнителей, музыкальных инструментов или событий. Приведём несколько примеров сленговых слов из данной сферы влияния:
Также нельзя игнорировать следующие факторы влияния на сленг:
Уголовный жаргон. Используя данную лексику в своей речи, люди думают, будто становятся куда авторитетнее и «круче», поэтому подобные слова можно частенько услышать от тех людей, которые пытаются быть лидерами в молодёжных компаниях.
Видеоигры, поп-культура, мультфильмы, фильмы.
Множество сленговых слов действительно перекочевали в нашу, может, не совсем повседневную жизнь, но многие из нас действительно пользуются игровым сленгом на постоянной основе.
Наши хобби и увлечения. Порой сленг действительно переходит в нашу жизнь из увлечений, которым мы посвящаем своё свободное время.
Из описанного выше можно сделать выводы:
- Сленг – это попытка молодёжи противостоять окружающей их действительности, их желание выделяться из толпы. Но в то же время это провоцирует, казалось бы, противоречивое желание принадлежать к той или иной молодёжной группировке.
- Характерными чертами сленга остаются эмоциональность, образность и экспрессивность речи. Молодёжному сленгу свойственно обновляться вместе с самой молодёжью.
- Молодёжному сленгу свойственна некоторая размытость границ. Таким образом, молодёжный сленг отличается от остальных видов сленга тем, что он: имеет особую эмоциональную окраску он буквально «зациклен» на жизни молодёжи.
Пути формирования молодежного сленга
В английском, как и в любом другом языке, существует множество способов словообразования. Для начала в общих чертах рассмотрим лексико-семантический способ словообразования. Суть этого процесса состоит в том, что с течением времени или в результате каких-либо событий одно слово принимает совершенно другое значение. К примеру, слово palm имеет как минимум два значения: пальма и ладонь.
Помимо этого в английском языке существуют и другие различные способы образования новых слов. Например, аффиксация и суффиксация. Аффиксация представляет собой способ образования слов с помощью присоединения к основе слова аффиксов (приставок). Суффиксацией же называют прибавления к словам суффиксов. Наиболее часто среди всех суффиксов используется суффикс –er.
Большую роль в образовании новых сленговых единиц играют заимствования:
- Заимствования из иностранных языков,
- Заимствование лексических единиц на уровне учебных заведений в пределах страны, Заимствование из речи других слоёв населения.
Большую группу составляют глаголы, употребляемые в сочетании с постпозитивами down, off, out, up, around. Больше всего из них используются - out и up (wash out - завалить экзамены).
В США несколько лет назад в число сленговых единиц входили такие рядовые слова и выражения, как of course и OK, to get up и lunch. Слово «ланч» вошло в английский язык после событий 1918 года, но до сих пор отсутствует в некоторых учебных пособиях. В них до сих пор используется слово dinner для обозначения обеда, хотя dinner – это больше «ужин», чем «обед». Получается, что молодёжному, да и, в общем, сленгу присущи следующие пути образования слов:
Роль молодежного сленга в английском языке
Каждый язык в мире имеет свой собственный сленг, распространённый в разных сферах и имеющий применение в абсолютно различных областях. Особого внимания достоин молодёжный сленг, так как он употребляется не только современной молодёжью, он может быть в ходу повсеместно, в той или иной мере развития сленг встречается среди поколений любого возраста и воспитания.
Если рассматривать конкретно английский сленг, то область его влияния распространяется далеко за пределы англоговорящих стран, он довольно стремительно покоряет весь мир. Стоит заметить, что сленг играет огромную роль в английском языке, он является одним из факторов влияния на развитие языка как такового, частично определяя направление изменений языка.
Кроме этого молодёжный сленг развился в настолько самостоятельную часть лексики, что, говоря на нём, люди могут не использовать предусмотренные английским языком классические временные конструкции и шаблоны построения предложений. Это выводит сленг на совершенно новый уровень общения, позволяющий людям лучше понимать друг друга ввиду большей свободы речи.
Практическая часть
Мною была проведена немалая работа по поиску и сбору информации об английском сленге и его аналогах в русском языке. На основе собранных данных был составлен словарь, который поможет студентам поддерживать общение на уровне с носителями языка. Он представлен в приложении 1 на стр. Заключение
В ходе проведения моего исследования удалось реализовать поставленную цель, а именно: описать молодёжный сленг как одну из субсистем современного английского языка.
Также мне удалось:
- Изучить и выяснить смысл понятия «сленг»,
- Изучить факторы, влияющие на развитие сленга в английском языке,
- Описать молодёжный сленг как лексический слой английского языка,
- Объяснить и описать основные особенности употребления сленговых единиц,
- Описать и объяснить особенности употребления сленговых слов,
- Составить собственный словарь сленга для студентов на основе изученного материала.
Мной была высказана гипотеза о том, что использование сленга в речи облегчает процесс коммуникации на английском языке. Действительно, в ходе исследования мне удалось подтвердить данную гипотезу. Сленг на самом деле упрощает общение, делает его более понятным, успешным и свободным. В Ходе моего исследования мне удалось систематизировать отобранный мной материал, а именно: сленговые языковые единицы, и составить сленговый словарь, который можно найти в приложении 1.
Приложение 1.
Русский аналог | перевод | Эмоциональный оттенок значения |
Офигенно | Потрясно, классно | Положительное значение, эмоция восхищения и восторга |
Че как? | Как дела? Всё в порядке? | Используется в качестве приветствия |
Детка | Любимый/любимая | Смесь выражений «Baby» и «Before anyone else» |
Ветрище | Очень ветреная погода | Слово имеет нейтральный эмоциональный оттенок и зависит от контекста |
- | Нечто удивительное, выходящее за рамки обыденности | Положительное значение, эмоция восхищения и восторга |
Божечки! Ухты! | Ну надо же! | То искаженная вариация фразы «Blind me!» – «Чтоб я ослеп!» |
Подвинься | Подвинься | Используется для обращения к человеку, который занимает собой слишком много пространства. Чаще всего носит недружелюбный оттенок. |
Тащиться, кайфовать | - | Положительное значение, эмоция восхищения и восторга |
Хлипенький, фиговый | Ненадёжный, сомнительный, не заслуживающий доверия | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
Опускать | Унижать, оскорблять, высказываться плохо в чей-либо адрес | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
Туса, Вечеринка | Буквальный перевод – делать | Для вечеринки нужно хорошенько потрудиться, многое организовать, поэтому здесь используется проведение аналогии с глаголом «Do» -- «делать» |
Взбеситься | Прийти в ярость, вывести кого-то из себя | - |
Рыть яму самому себе | Дословно «рыть себе могилу» | Действовать себе во вред |
Как два пальца об асфальт | Легко, просто | - |
Поехать кукухой | Сойти с ума, лишиться рассудка | - |
Глянуть/дать глянуть | Посмотреть/дать посмотреть что-либо кому-либо | |
- | Две недели | - |
Тянуть резину/тянуть кота за хвост | Затягивать с выполнением чего-либо | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
- | Аббревиатура «Greatest of all times», величайший из всех времен | - |
- | Разочарованный, опустошённый | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
Торговаться | Сбивать цену | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
- | Очень, аналог литературного «very» | - |
- | Недолгий сон | - |
- | Жить в общежитии | - |
- | Неинтересный, никакой | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
Мент | Полицейский | - |
- | Вранье, неправда | - |
Задолбавшийся | Уставший, измотанный | Негативный оттенок, выражение пренебрежения и призрения |
Подколоть | Подшутить | - |
Экз | Экзамен | - |
Список использованной литературы
- О. С. Ахманова Словарь лингвистических терминов 2020 г.
- Интернет.