Индивидуальный проект "Фразеологизмы в нашей речи"

Рейтинг: 6

Фразеологизмы в нашей речи
Тематика: 
Автор: 
Гилёва Полина, Тихонова Александра, Кульжанова Виктория, Тепляшина Татьяна
Руководитель: 
Голохвастова Татьяна Васильевна
Учреждение: 
МКОУ Больше-Изыракская СОШ с. Большой Изырак
Класс: 
5

Учебный проект по русскому языку «Фразеологизмы в нашей речи» направлен на то, чтобы собрать информацию и исследовать этимологию фразеологизмов для повышения уровня культуры речи у учащихся школы, обогатить свой словарный запас.

Подробнее о проекте:


Ученическая исследовательская работа по русскому языку на тему «Фразеологизмы в нашей речи» знакомит учащихся с этимологией фразеологизмов и их речевой функцией. В рамках работы над проектом учащиеся 5 класса школы произвели поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах, выяснили источники происхождения фразеологизмов, познакомились с фразеологическими словарями русского языка, составили свой иллюстрированный словарь фразеологизмов и изготовили настольные игры и памятки по данной теме.

Готовый проект «Фразеологизмы в нашей речи» по русскому языку в 5 классе школы был проведен учащимися с целью повышения знаний подрастающего поколения о родном языке, поскольку глубокое знание русского языка является неотъемлемой частью воспитания в каждом ребенке качеств, необходимых для полноценной жизни в обществе. Оно открывает доступ человеку к сокровищам культуры, науки и взаимопониманию с окружающими людьми.

Оглавление

Введение
1. Обсуждение целей и задач, организация поиска информации.
2. Социологическое исследование.
3. Распределение обязанностей по выполнению проекта.
4. Информация.
5. Систематизация.
6. Творчество.
7. Защита проекта.
Заключение
Литература
Приложения

Введение


Актуальность: Одно из требований современной школы – повышение качества учебно-воспитательной работы вне урока, привитие интереса к языку как средству коммуникации. Глубокое знание русского языка является неотъемлемой частью воспитания в каждом ребенке качеств, необходимых для полноценной жизни в обществе. Оно открывает доступ человеку к сокровищам культуры, науки и взаимопониманию.

Чтобы по-настоящему владеть русским языком, нужно уметь выбирать из него наиболее точные, ясные и сильные слова, надо иметь представление о законах языка, по которым он развивается, о богатстве русского словаря, об источниках происхождения слов.

Один из пластов таких точных, ясных и сильных слов – это фразеологизмы. Считаю, что это богатый и интересный материал, знакомство с которым не только развлекает, но и развивает интеллект и творческие способности.

Проблема. Проблема отсутствия знаний о фразеологизмах стоит особенно остро, потому что выпускники 9 и 11-х классов сдают ГИА и ЕГЭ, в контрольно-измерительных материалах которых есть задания, требующие знания фразеологизмов. Оказалось, что многие из старшеклассников с большим трудом находят фразеологические обороты в тексте, не понимают их значение, не умеют их употреблять в речи. Фразеологические обороты - особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, - должны возвратиться в нашу речь и обогатить её.

Основополагающий вопрос проекта: зачем нужны фразеологизмы в языке?

Данный проект предполагает исследование этимологии фразеологизмов и их речевой функции самими учениками путем сбора информации.

Проект предназначен для учеников 5 класса, которые только начинают знакомиться с фразеологией.

Вслушаемся в речь наших учеников. Часто ли в ней проскальзывают эти «перлы»? Практически никогда. О некоторых из них они даже не слышали. Если говорить о письменной форме речи, то и там у большинства обучающихся фразеологизмы являются редким гостем.

А ведь зачастую большое и «пресное» высказывание можно сократить и украсить, употребив фразеологизм. Например, фразу: «Мой друг никогда не говорит впустую, напрасно, и если уж пообещает что-нибудь, то обязательно сдержит слово» можно видоизменить. «Мой друг слов на ветер не бросает». Коротко и содержательно.

«Егор напроказничал, но каким-то образом ему удалось избежать наказания». Согласитесь, звучит как-то сухо , официально. А если так: «Егор напроказничал, а ему все как с гуся вода»? Сразу чувствуется оценка происходящего и отношение к объекту высказывания. В чем причина такого незаслуженного пренебрежения к фразеологизмам?

В первую очередь, виноваты мы, учителя. Чтобы ученики что-то знали, нужно их этим заинтересовать, заострить их внимание на этом, поставить перед ними проблему. Почему так говорят: «Это моя ахиллесова пята», « Эта химия нависла надо мной, как дамоклов меч», « Мои соседи живут на широкую ногу»? Такой простой вопрос для многих станет настоящей проблемой. Отвечая на него, наиболее любознательные обратятся к словарям, специальной литературе. И результат обязательно будет.

Но можно держать в памяти множество фразеологизмов, знать их современный смысл и в то же время совершать ошибки в их употреблении. «Меня сегодня соседский мальчик от хулиганов защитил. Один против двоих! Вот так Аника-воин!» А ведь Аника-воин был хвастуном, говорил, что его сама смерть боится. Но вышло наоборот, струсил сам хвастун. Поэтому это выражение в данной ситуации неуместно.

Избежать таких казусов поможет изучение этимологии фразеологизмов. Зная происхождение, дети будут более осознанно использовать эти выражения, оценивая при этом стилистическую и психологическую ситуацию.

Знание смысла и этимологии фразеологизмов поможет при изучении литературы. «Пора нам, Тетка, делом заняться. Довольно тебе бить баклуши». Все вроде бы понятно ребенку в рассказе А. П. Чехова, но вот только какие такие баклуши бьет Каштанка?

Всех вопросов при чтении и анализе текста можно будет избежать, если ученик будет знать «где родился» фразеологизм и где он «пригодился».

Таким образом, словарный запас детей беден фразеологизмами, они часто делают ошибки в их употреблении, одной из причин которых является незнание этимологии этих языковых единиц.

Цель проекта: Путём сбора информации исследовать этимологию фразеологизмов для повышения уровня культуры речи.

Задачи проекта:

  1. произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах;
  2. выяснить источники происхождения фразеологизмов;
  3. познакомиться с фразеологическими словарями русского языка;
  4. составить свой иллюстрированный словарь фразеологизмов;
  5. изготовить настольные игры и памятки по данной теме.

Методы решения задач:

  • обращение к фразеологическим и этимологическим словарям;
  • изучение литературы о фразеологизмах;
  • изучение художественной литературы;
  • использование Интернет-ресурсов;
  • социологический опрос.

Предполагаемый результат.

  • Повышение уровня культуры речи участников проекта в результате формирования у них знаний об этимологии фразеологизмов и их лексическом значении.
  • Составление учебно-методического материала для проведения уроков по теме «Фразеология» (фразеологическое лото, памятки «Почему мы так говорим?», иллюстрированного словаря фразеологизмов)

Организация поиска информации об этимологии фразеологизмов для повышения уровня культуры речи


Для достижения цели проекта решено было исследовать данные науки о фразеологических оборотах, изучить историю появления в языке фразеологизмов, на какие группы по происхождению делятся фразеологические единицы языка. Необходимо также познакомиться со словарями фразеологизмов. В содержание проекта входило знакомство с синонимами, антонимами, омонимами фразеологизмов.

Учиться употреблять фразеологизмы в своей речи можно только на примере русских народных сказок и произведений русских классиков, поэтому решено было обратиться к творчеству И.А. Крылова, Н. Носова, к русским народным сказкам. Чтобы получить объективную картину использования фразеологизмов в нашей речи, был проведён социологический опрос обучающихся 6-11 классов. Все учащиеся принимали участие в создании иллюстрированного словаря фразеологизмов.

Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей.

Социологическое исследование

Опрос обучающихся 6-11 классов

Социологический опрос № 1:

Знаете ли вы, что такое фразеологизмы?

Знаете ли вы происхождение фразеологизмов?

Варианты ответов:

  • да
  • нет
  • не уверен

Социологический опрос № 2:

Как вы понимаете смысл таких выражений: «ахиллесова пята» (слабое, уязвимое место), «тянуть канитель» ( затягивать решение вопроса), «Бить баклуши» (ничего не делать)?

Варианты ответов:

  • верный ответ
  • неверный ответ
  • понятия не имею

Социологический опрос № 3:

Часто ли вы употребляете фразеологизмы в своей речи?

Варианты ответов:

  • часто
  • редко
  • не употребляю

В результате социологического вопроса выяснилось, каков уровень знания фразеологизмов и их практического применения в данной социальной среде, таким образом, участники проекта увидели проблему «не на словах, а на деле»:

  • 68 % респондентов знают, что такое фразеологизмы, 32 % - не знают;
  • 59 % знают происхождение фразеологизмов, 41 % - не знают;
  • 77% опрошенных понимают значение предложенных фразеологизмов, 23 % - не могли объяснить или ответили неверно;
  • 53 % респондентов употребляют фразеологизмы в своей речи, 47% - не употребляют.

Из всего богатства фразеологизмов чаще всего в речи наших респондентов звучали фразеологизмы бить баклуши, разбиться в лепёшку, зарубить на носу.

Распределение обязанностей по выполнению проекта

1-й участник исследует значение и этимологию исконно-русских фразеологизмов.

2-й участник исследует значение и этимологию заимствованных фразеологизмов.

3-й участник исследует значение и этимологию библейских фразеологизмов.

4-й участник анализирует художественную литературу на предмет употребления в ней фразеологизмов.

Отбор языкового материала


(Для исследования подбираются фразеологизмы, происхождение которых участникам проекта неизвестно)

Исконно-русские: высунув язык; выставить на позор; выходить из терпения; губа не дура; держать язык за зубами; жить припеваючи; за милую душу; зелёная улица; злоба дня; зубы заговаривать; и бровью не ведёт; и дёшево и сердито; идти напропалую; из кулька в рогожку; икру метать; казанская сирота; как будто в воду глядел; коломенская верста; комар носа не подточит; косая сажень; лакомый кусочек; ломать копья; мал золотник, да дорог; мелкая сошка; на воре шапка горит; на лбу написано; на стенку лезть; небо коптить; ни зги не видно; ободрать как липку; одним миром мазаны; подлинная правда; положить под сукно; разводить бодягу; сгореть дотла; спустя рукава; тёртый калач; тихой сапой; тянуть лямку; через пень колоду; шапочное знакомство и мн. др.

Заимствованные (из мифов, из других языков): «танталовы муки», «ахиллесова пята», « панический ужас», «дамоклов меч», «гордиев узел», «авгиевы конюшни», «косточки перемывать», «вот где собака зарыта», «время – деньги». «из рога изобилия», «медовый месяц», «бездонная бочка», «нить Ариадны», «бросить перчатку»и др.

Библейские: «блудный сын», « тьма египетская», «тридцать сребреников», «избиение младенцев», «Иов многострадальный», «манна небесная», «заблудшая овца» , «глас вопиющего в пустыне», «зарыть талант в землю», «Фома неверующий», «внести свою лепту», «бисер метать», «допотопные времена», «вавилонское столпотворение», «камень преткновения», «запретный плод», «нести свой крест», «козёл отпущения», и др.

Фразеологизмы в художественной литературе:

Для получения результата были исследованы басни И. А. Крылова. В них мы нашли 9 фразеологизмов:

  • "Осёл и Соловей": на тысячу ладов, за тридевять земель
  • "Тришкин кафтан": Тришкин кафтан;
  • "Две собаки": ходить на задних лапах;
  • "Обезьяна": мартышкин труд;
  • "Кот и повар": а Васька слушает да ест;
  • "Демьянова уха": Демьянова уха;
  • "Белка": как белка в колесе;
  • "Ларчик": а ларчик просто открывался;
  • "Волк на псарне": и волчью вашу я давно натуру знаю;

В рассказах Николая Носова был найден 20 фразеологизмов:
бежать во всю прыть, бить баклуши броситься наутёк в два счёта, в трёх соснах заблудились, взять на буксир вывести на чистую воду, глядеть во все глаза, засучив рукава и дело с концом. как в воду глядел как в воду опущенные, как с луны свалился, калачом не заманишь, накостылять по шее намылить шею не видать, как своих ушей ни жив ни мёртв, пойти на край света с ног валиться.

Из народных сказок пришли фразеологизмы:

и я там был, мёд-пиво пил избушка на курьих ножках Кощей Бессмертный Лиса Патрикеевна ни в сказке сказать, ни пером описать при царе Горохе сказано - сделано, сказка - ложь, да в ней намёк сказка про белого бычка, три дня и три ночи.

Такая исследовательская работа позволила нам сделать вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков.

Информация


А) Анализ современного значения данных фразеологизмов.

Создание «Фразеологического лото» (см. приложение №1)
(Для выполнения этой задачи используется словарь фразеологизмов, интернет)

Б) Исследование этимологии фразеологизмов.
(Используется литература по данной теме, исторический материал, мифы народов мира)

Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения "раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т.д.", т е. делать несложное, нетрудное дело.

Очень интересными нам показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:

Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение. Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения. Ахиллесова пята - уязвимое место. Дамоклов меч - нависшая, угрожающая опасность. Двуликий Янус - двуличный человек. Золотое руно - золото, богатство, которым стремятся овладеть. Кануть в Лету - навсегда исчезнуть, быть забытым. Олимпийское спокойствие - спокойствие, ничем невозмутимое.
Мы познакомились с фразеологизмами, пришедшими из Библии:

Внести свою лепту - про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие. Глас вопиющего в пустыне - напрасные призывы, остающиеся без ответа. Допотопные времена - доисторические времена. Зарыть талант в землю - о человеке, не развивающем свои природные способности. Манна небесная - неожиданная удача, чудесная помощь.
Мы узнали, что существуют фразеологические словари, в которых представлены источники происхождения фразеологизмов, их значение. Работа со словарями была очень увлекательной.

Мы узнали, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы.

В словарях мы нашли примеры фразеологизмов-омонимов:

Пустить петуха - означает фальшиво произвести мелодию.

Пустить петуха - это поджечь что-то.

А вот примеры фразеологизмов-синонимов:

Ума палата - семи пядей во лбу Голова на плечах - светлая голова. Два сапога пара - одного поля ягоды. Перековать мечи на орала - вложить меч в ножны.
И, наконец, примеры фразеологизмов-антонимов:

Хоть пруд пруди - кот наплакал. Засучив рукава - спустя рукава. Заварить кашу - расхлёбывать кашу. Тяжёл на подъём - лёгок на подъём

Систематизация

Обобщение и систематизация собранного материала. Составление своеобразных памяток, в которых отразились бы современный смысл фразеологизма и его происхождение. (см. приложение № 2)

Творчество

Сочинение – повествование о каком-либо событии, суть которого можно было бы выразить каким-либо фразеологизмом. (см. приложение №3)

Изготовление настольных игр (см.приложение № 4,5,6,7)

Защита проекта

Защита проводится в форме мультимедийной презентации и представления продукта проекта – иллюстрированного словаря фразеологизмов.

Заключение

Фразеологизм наряду со словом – одна из основных единиц языка. Через фразеологизм язык соотнесен с действительностью непосредственно, так как эта единица служит наименованием реалий. Развитие общественной жизни прямо отражается на развитии фразеологического состава языка.

Исследовав происхождение даже небольшой части фразеологических сокровищ, ученики узнают много нового и интересного, окунутся в целый океан загадок и открытий, на ярких примерах проследят связь русского языка с литературой, мифологией, религией, историей, географией и экономикой.

Изучение фразеологизмов расширяет знания учащихся о языке, формирует у них эстетический вкус, желание обогатить свой словарный запас. У ребят развивается любовь к языку, уважение к труду ученых-исследователей русского языка, уважение к народу – творцу языка.

Данный проект имеет большое практическое значение: его средствами повышается культура речи обучающихся, развивается умение пользоваться справочной литературой, обогащается фразеологический запас детей. Вместе с тем этот проект способствует формированию у школьников интереса к работе исследователя языка и закладывает профессиональный интерес к занятиям лингвистикой.

Литература

  1. Абрамов В. П.«Созвездия слов». Москва . Просвещение. 1989 г.
  2. Арсирий А. Т. «Материалы по занимательной грамматике русского языка». Москва. Просвещение. 1967.
  3. Бабкин А. М. «Русская фразеология, ее развитие и источники». Л. 1980.
  4. Вартаньян Э. А. «Из жизни слов» . Москва. Просвещение. 2008.
  5. Барашков В. Ф. «А как у вас говорят?». М. 1986.
  6. Введенская Л. А. «Человеческое слово могуче…». М. 1992.
  7. Волков С.В. «Уникальный иллюстрированный фразеологический словарь для детей» ООО «Издательство АСТ», 2011 .
  8. Вульфсон «Упражнения по лексике и фразеологии». Москва. «Просвещение».1973.
  9. Григорян Л. Т. «Язык мой – друг мой». М. 1988.
  10. Голуб. И. Б., Розенталь Д. Э. «Занимательная стилистика».М. 1988.
  11. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка
  12. Лаврентьева Е.В. Весёлый фразеологический словарь. РООССА,2010.
  13. Львова С. И. «Уроки словесности» 5-9 классы. «Дрофа» 1997.
  14. Романовская М. Б. «Метод проектов в учебном процессе». «Пед. Поиск». 2006.
  15. Фразеологический словарь русского языка. Под ред. М. В. Лазовой. М. 1967.
  16. Щербакова С. Г. «Организация проектной деятельности в школе». Волгоград. 2009.
  17. Этимологический словарь современного русского языка. Под ред. Л. И. Фатеевой. М.: АСТ: Восток-Запад, 2008.

Приложение №1. Образец «Фразеологического лото»

Фразеологизмы.

1. Аника-воин. 2. Ахиллесова пята. 3. Баклуши бить. 4. Блудный сын. 5. Вавилонское столпотворение. 6. Взгляд Медузы. 7. Внести лепту. 8.Во всю Ивановскую. 9. Восьмое чудо света. 10. В сорочке родиться. 11. Гордиев узел. 12. Дамоклов меч. 13. Душа в пятки ушла. 14. Казанская сирота. 15. Манна небесная. 16. Морочить голову. 17. Жить на широкую ногу. 18. Панический страх. 19. Принять за чистую монету. 20. Перемывать косточки.

Толкования фразеологизмов.

1.Хвастун, храбрый лишь на словах. 2. Уязвимое, слабое место. 3. Бездельничать. 4. Человек, променявший свою родину на чужбину по легкомыслию. 5. Беспорядок. 6. Неприятный, леденящий взгляд. 7. Сделать вклад в общее дело. 8. Особенно громкий крик. 9. Что-либо удивительное, грандиозное. 10. Удачливый человек, которому везет. 11. Запутанное дело. 12. Нависшая опасность. 13. Человек очень испугался. 14. Человек, прикидывающийся несчастным. 15. Неожиданная удача, чудесная помощь. 16. Дурачить, сбивать с толку. 17. Жить в довольстве. 18. Непередаваемый ужас. 19. Вымысел принять за правду. 20. Обсуждать кого-либо.

Аника-воин Манна небесная Взгляд Медузы Гордиев узел Манна небесная
Хвастун, храбрый лишь на словах Неожиданная удача, чудесная помощь Неприятный, леденящий взгляд Запутанное дело Неожиданная удача
Вывести на чистую воду Выносить сор из избы Глаза на лоб полезли Гроша ломаного не стоит Брать быка за рога
Уличить во лжи Обсуждать с посторонним свои(чьи-либо) личные проблемы Сильно удивиться Ничего не стоящий, пустяковый Решительно, сразу браться за дело, приступать к разговору
Брать с потолка Валять дурака Во всю Ивановскую Войти в историю Вставать с петухами
Выдумывать Бездельничать,
праздно проводить время
Очень громко Прославиться Очень рано просыпаться

Приложение № 2. «Этимология фразеологизмов». Памятка


«Лепта». «Внести свою лепту»

Слово «лептос» по-гречески означало: тоненький, мелкий; «лептой» называлась самая мелкая древняя монетка.

В одной из евангельских притч рассказывается про бедную вдову, которая во время сбора пожертвований в храме положила в жертвенную чашу рядом с богатыми дарами знатных людей все, что у нее было, - две жалкие лепты. Но Богу, говорится в притче, эти лепты вдовицы были приятнее остальных сокровищ.

«Лептой вдовицы» называют всякое скромное пожертвование, сделанное от чистого сердца. Выражение «внести свою лепту» означает: сделать свой, пусть небольшой, посильный вклад в общее дело.

«Рог изобилия»

Отец богов Зевс после своего рождения был спрятан в тайном месте, в гроте, где его выкормила своим молоком священная коза Амалфея. Это было не напрасно. Отец Зевса, титан Кронос, хотел уничтожить своего сына и наследника, сожрать его, как сожрал он уже других своих детей.

Благодарный Зевс, став главным богом, вознес Амалфею на небо; там и сейчас всякий может видеть ее между созвездиями. А своим воспитательницам, нимфам, он подарил один из рогов козы: из этого рога лилось и сыпалось все, в чем у нимф возникала потребность.

Вот этот-то рог, став символом неистощимого источника сокровищ, и был прозван рогом изобилия. Выражение «как из рога изобилия» означает: с необычайной щедростью, в огромном количестве.

«Сморозить» В дореволюционных гимназиях изучался греческий язык. От реплик учителей греческого языка "морос" (по-русски – глупо, глупость) образовалось слово сморозить – сказать глупость.

«Во всю Ивановскую» В Москве есть колокольня Ивана Великого, на которой по праздникам звонили во все тридцать колоколов. Звонить (или кричать) во всю Ивановскую - во всю мочь, изо всех сил. «Попасть в просак» Просак – это барабан с зубьями в машине, при помощи которого чесали шерсть. Попасть в просак – значило искалечиться, лишиться руки. Попасть в просак – попасть в беду, в неловкое положение.

«Где раки зимуют» В старину раков суеверные люди считали таинственными животными. Узнать рачью зимовку считалось делом очень трудным. Выражение Я ему покажу, где раки зимуют употреблялось как угроза: покажу то, чего никто не знает. «Гол как сокол» В этой поговорке сокол – не птица, а гладкое дубовое бревно, стенобитное орудие, которым в древности ломали стены вражеских крепостей. Сокол этот действительно был гол, на его поверхности не было ничего лишнего.

«Долгий ящик» У царя Алексея Михайловича в селе Коломенском у дворца был прибит длинный ящик, куда люди опускали свои челобитные (прошения). Прошения, проходя через руки бояр, очень часто задерживались. Выражение откладывать дело в долгий ящик означает "тянуть, задерживать, медлить" «Дело – табак» Идет от обычая бурлаков при входе в воду подвязывать к шее кисет с табаком, чтоб не намок.

Когда становилось так глубоко, что вода подступала к шее, кричали – табак! «Лясы (балясы) точить, балясничать» Выражение это происходит от слова балясины (так назывались фигурные столбики для лестничных перил, которые вытачивались на токарных станках). Занятие это считалось нетрудным и веселым, мастера шутили, балагурили, пели. Балясы точить – балагурить, пустословить для потехи.

«За пояс заткнуть» По старорусскому обычаю пояс был обязательной частью как мужской, так и женской одежды. За пояс затыкали полы рубахи, чтоб не мешали в работе; ямщики затыкали за пояс рукавицы, плотники – топор и т.п. Таким образом, затыкали что-либо за пояс только рабочие, мастеровые люди. Отсюда начали говорить: заткнуть за пояс - превзойти кого-нибудь в работе, умении.

«Затрапезный вид» Петр I в свое время передал основанную им ткацкую фабрику одному купцу – Ивану Затрапезникову. Фабрика изготовляла грубую и дешевую ткань. С тех пор о человеке в измятом, потрепанном и грязном платье говорят: у него затрапезный вид. «Казанская сирота» После завоевания Казани русский царь Иван IV щедро наградил отдельных татар. Многие татары злоупотребляли добротой русских и, прикидываясь бедными, назойливо требовали наград. Прикидываться казанским сиротой – притворяться бедняком.

Приложение №3. Образец сочинения

-

«Грызть гранит науки»

Я учусь в 5 классе. Я стараюсь учиться хорошо, поэтому много читаю, всегда выполняю домашнее задание. Мне приходится много книг брать в библиотеке, чтобы приготовить интересное сообщение, например по истории, биологии, русскому языку. Ещё люблю решать разные тесты. Кто много занимается, тот больше знает. Папа говорит нам с сестрой, что мы «грызём гранит науки».

«Как снег на голову»

В одной деревне жили два друга. Однажды шли они из школы и спорили, кто из них больше нравится Маше, однокласснице. Сели они на лавочку и стали рассуждать, как им быть. И Петя предложил Васе ухаживать за Машей – кто лучше будет ухаживать, того Маша и выберет в друзья. Так они разговаривали, никого не замечая. И вдруг, «как снег на голову», неожиданно появилась Маша. Она весь разговор услышала и сказала, что она уже дружит с Артёмом.

«У страха глаза велики»

Как-то раз Полина и Саша пошли играть к своей общей подруге Юле. Дело было летом. Девочки долго играли в прятки с Юлей и другими ребятами. Когда начало темнеть, девочки пошли домой. Вдруг они услышали сзади топот и громкое мычание. Обернувшись, они увидели мчащегося на них быка. От страха Полина не могла бежать, но Саша схватила её за руку, дёрнула, и они вместе отбежали с дороги в траву. А мимо них пронёсся телёнок, который бежал вовсе не на них, а мимо, к своей маме-корове. Правду говорят – у страха глаза велики.

Приложение №4. Разрезная игра «Собери фразеологизм»

  • Высунув язык
  • выставить на позор
  • выходить из терпения
  • губа не дура
  • держать язык за зубами
  • жить припеваючи
  • за милую душу
  • зелёная улица
  • злоба дня
  • зубы заговаривать
  • и бровью не ведёт
  • и дёшево и сердито
  • идти напропалую
  • икру метать
  • казанская сирота
  • как будто в воду глядел
  • коломенская верста
  • комар носа не подточит
  • косая сажень
  • ломать копья
  • мал золотник, да дорог
  • мелкая сошка
  • на воре шапка горит
  • на лбу написано
  • ни зги не видно

Приложение №5. Игра «Рисунки-подсказки»

Готовятся карточки с изображением различных предметов: нож, вилы, корыто, нога, уши, глаза, рука, палец, сердце и т.д. Показывается рисунок, учащиеся называют как можно больше фразеологизмов, где упоминается данный предмет.

Приложение №6. Игра «Одним словом»

Ведущий читает вслух один из фразеологизмов и предлагает одному из участников выразить его смысл одним словом. Например: мчаться на всех парах (стремительно),вешать нос (унывать) и т.д. По аналогии проводится игра «Как об этом говорят?»: как говорят о том, кто часто меняет своё мнение (у него семь пятниц на неделе) и т.д.

Приложение №7. Игра «Фразеологический зверинец»

Участникам игры показывается рисунок с изображением различных животных и предлагается назвать не менее двух фразеологизмов с названием каждого изображённого зверя, птицы.


Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях: